Seneca Army Depot?

This girl I work with was talking about the Seneca Army Depot (she’s from near geneva) and she pronounced depot “deh-poh.” I always thought it was “dee-poh” and looked it up in the dictionary, and it has 2 spellings; it appears to say “dee-poh” is the military pronunciation and “dep-oh” is a british pronunciation.

Can anyone inform me on this? I’m pretty curious why there would be a british pronunciation of an american military base

The british have depots too Andre :wink:

lol

deep-ho

Dee POT

day pot

Did you look it up in the Oxford Dictionary?

Been in the service for 10 years, always heard it pronounced her way. We usually say something is going in for “depot level maintenance”, say that her way, and your way, hers flows easily, humans are lazy.

DEE-po. Stab her. Repeatedly.

lol winner.

I’ve always heard it pronounced Seneca Army Deeeeeeeepoh.

She’s putting the emphasis on the wrong syllable.

This is actually a really funny post, but the Austin Powers style pronunciation of my last line gets lost when written. :sigh:

Does she every buy anything at Home dep-oh? I usually prefer to go to Home Deeeeeeeep-ho.